Arturo Pérez-Reverte, La peau du tambour (La piel del tambor) roman traduit de l'espagnol par Jean-Pierre Quijano, Edition du Seuil, 1997
L'auteur :
Arturo Pérez-Reverte est né à Cartagena, Espagne, en 1951. Licencié en sciences politiques et en journalisme, il a travaillé longtemps comme grand reporter et correspondant de guerre pour la télévision espagnole, notamment pendant la guerre du golfe et en Bosnie. Son roman Le tableau du maître flamand a été un succès mondial, traduite en seize langues et publié dans trente-deux pays. Arturo Pérez-Reverte partage aujourd'hui sa vie entre l'écriture et sa passion pour la mer et la navigation.
L'œuvre :
Un pirate qui entre dans le système informatique du Vatican et y dépose un étrange message. Une église menacée de disparition sous la pression de promoteurs immobiliers et qui tue pour se défendre. Une belle aristocrate andalouse dont la sensualité émousse bien des vœux de chasteté. Trois malfrats chargés d'espionner un agent secret en col romain. Un vieux prêtre réfractaire qui brave ses supérieurs. Un banquier épris de spéculation immobilière. Et un mystérieux corsaire espagnol disparu en 1898 au large des côtes cubaines.
Tels sont quelques uns des personnages de ce roman d'amour et d'aventure qui a pour décor la somptueuse Séville et son histoire millénaire. L'héroïne en est Notre-Dame-des-Larmes, une petite église qui suscite passions et convoitises et pour laquelle une poignée de fidèles est prête à aller jusqu'au meurtre. C'est du moins ce que croit Lorenzo Quart, un prêtre peu ordinaire chargé par le Vatican d'enquêter sur les crimes commis dans son enceinte. Il découvrira bientôt que la clé de l'énigme est enfouie sous les vieilles pierres de la ville, dans l'âme de chacun de ses habitants comme dans celle de chaque lecteur disposé à le suivre dans sa quête de vérité.
Citation :
"Il se tut et baissa la tête, renfrogné comme pour signifier que la conversation était terminée. Puis il alla s'appuyer sur le rebord de la fenêtre et se perdit dans la contemplation du fleuve. Au bout d'un moment, Quart qui ne savait trop que dire ou que faire, alla le rejoindre. Jamais ils n'avaient été si proches l'un de l'autre ; la tête du curé lui arrivait à hauteur de l'épaule. Ils restèrent ainsi un moment, en silence, bien que les horloges eussent sonné les six coups dans les clochers de Séville. Le nuage solitaire s'était défait et le soleil descendait dans le ciel qui continuait à se dorer lentement, à l'ouest. Don Priamo Ferro rompit finalement le silence :
- Je ne sais qu'une seule chose : quand la séduction ne fera plus son effet, nous serons finis nous aussi, car la logique et la raison signifient la fin. Mais tant qu'une pauvre femme aura besoin de s'agenouiller pour retrouver l'espoir ou la consolation, ma petit église doit rester debout - il sortit de sa poche son mouchoir crasseux et se moucha bruyamment. La lumière du soleil couchant faisait ressortir les poils blancs de son menton mal rasé -, Et malgré notre situation misérable, les prêtres comme moi continuent d'être nécessaires... Nous sommes la vieille peau de tambour jaunie sur laquelle sonne encore la gloire de Dieu. Et il faudrait être fou pour nous envier ce secret - le curé fit une sorte de grimace sous ses cicatrices, sombre, perdu dans ses pensées- Nous connaissons l'ange qui possède les clés de l'abîme."